联系我们
惠立之声
首页 惠立社区 惠立之声

越早越好的双文化启迪

2022-11-14

在上一期推送中,中文课程教研组长Angela指出了双文化的浸润,潜移默化中带给孩子的终生学习力的提升。

往期回顾

语言学习的契机,藏在容易被忽视的那些细节中

 

对于拥有多年国际早期教育背景的Mr Rob来说,这样的“浸润”对于孩子来说,不仅有益,而且越早越好。这是他作为幼儿园的英文课程教研组长一直所致力于的。

 

 

 

 

为什么双文化的浸润越早越好?

 

Mr Rob用一个简单的例子解释了缘由。

 

几年前初来中国的Mr Rob为了生活的便利,在手机上下载了人人都在使用的支付宝软件,尽管对于中文陌生,但是通过对于英语界面和图标的摸索,Mr Rob渐渐习惯了这一项新科技。

 

“我们的孩子接受新事物的速度一定会比我迅速,因为他们从小就已经在日常沉浸式的学习中,积累了丰富的语言基础和生活经验。并且,少了成人对于不同文化理解的既有惯性和或有偏见,幼儿对来自不同文化的事物的接受速度会比成人快速不少,” Mr Rob说道,“未来,不管他们在世界哪个角落,他们都能从容、独立地去解决问题。”

 

 

有效的语言学习是连接孩子生活经验和社会的学习。因此,我们的目光所聚已不再是单单掌握一门语言,而是我们的孩子是否能将语言与多元文化进行连接,并在不同的情境下,灵活应对,泰然处之。

 

因此在惠立幼儿园,对于双语教育的定义更加深远。

 

 

1

 

灵动课堂中的文化浸润

 

 

幼童的大脑有两大特征:一是大脑未发育完全,可塑性极强;二是受环境影响巨大,幼年时期的语言环境,会在脑神经纤维中留下深刻印记。因此,对于语言和文化的感知,应当越早越好(The younger the better),Mr Rob强调。

 

当我们的小小惠立人,懵懂地面对这个世界时,老师在这其中所扮演的角色至关重要。是否能为正处于语言学习敏感期的孩子提供一个持续性的且“营养丰富”的环境,很大意义上决定孩子的语言潜能是否能得以更好地被激发。

 

在图书馆课中, Mr Rob正带领孩子们阅读英语绘本。在音乐与戏剧方面拥有多年专业教学经验的Mr Rob用简单的英国儿歌串联起故事的发展,通过对歌词中不同交通工具上的组件词语进行替换—— wheels(车轮)、 whippers(雨刮器)、horn(喇叭)等单词,并结合声音的模仿与区分进行了生动地演绎与教授。

 

与孩子们一起席地而坐的中文老师也扮演着Mr Rob的“小小学生”,用“I can see a cat”的句式造句并模仿小动物的叫声,激发孩子们的视觉、听觉、触觉等感官,引导孩子们开口表达。丰富的学习空间中,我们可以看到孩子们自然地沉浸其中。

 

 

在惠立幼儿园,我们想营造的学习环境是,他们听到的不只是语言的单向教授,而是他们被包含其中的‘双语情境对话’。”

 

 

在这样一种“双向道”的互动中,老师的角色可能是孩子们“玩伴”,可能是“咖啡店的员工”,也可能是一个“导演”。

 

换句话说,老师就是孩子们在未来会遇到的任何一个社会角色。连接生活和社会的语言学习,会很大程度上刺激孩子们的语言发展,帮助他们成为五感敏锐的学习者。因此,双文化的学习,也是一种思维和表达的学习

 

当孩子自主地参与在“营养丰富”的语言学习环境中(fully-enveloped),学习便发生了。

 

 

Mr Rob 分享了这样一个小故事,大班的一个孩子在绘本中读到了关于<Picnic on the hill>的小故事,并在周末露营时灵感迸发,来自主题阅读和日常语言的浸润令她在这样的情境中自然地表达出:I think picnic on the hill is a good idea.

 

这便是语言环境的力量。

 

 

 

2

 

碰撞中的融合

 

 

我们并不想将文化简单地分割为“中”与“西”,Mr Rob指出。

 

双文化的教育并非是中西文化的表象叠加,而是让孩子亲身感知文化间“和而不同”的差异,成为一个兼具思考和鉴赏能力的人

 

不只是中西文化,每个家庭,每个班级,每个老师和孩子身上,都带着属于自己的“文化”,它们可以是园舍文化,家庭文化,班级文化,社群文化等等。

 

重要的是,我们的孩子能在每日生活中,去感知各种文化,在吸收的同时将它们融会贯通成为自己可以自由表达和驾驭的思考触媒。

 

 

我们很幸运,惠立幼儿园有一群积极投入进家园共育的家长们。这不仅给孩子带来了鲜活的体验,也为惠立幼儿园浓郁的多元文化氛围锦上添花。

 

 

在前不久的惠立艺术周庆典中,惠立孩子的爷爷在中国传统音乐和舞蹈的伴奏下,现场绘出一副富有中国元素的画作《春趣》,Mr Rob在一旁教孩子们用简单的英文单词来绘声绘色地描述这副画中出现的大公鸡和紫藤。

 

文化碰撞中,两种文化会润物无声地在孩子们的脑海中留下印记。

 

▲艺术节上,孩子们欣赏到了印度舞、古典舞、国画、魔术等源自多种文化的表演

 

 

所有的经历都弥足珍贵(Every experience is an important experience)Mr Rob说道。

 

幼儿就像是小海绵,吸收着来自惠立一日生活中每时每刻所迸发的文化信号,不论是来自英国的老师唱的那首英语儿歌, 是中文老师抛出的元宵灯谜,又或是“探索世界”主题课上大家围坐在一起所制作的韩国饭团、日本拉面,都是小小惠立人文化之旅中充满意义的瞬间,也是每一位惠立教师所珍视的教育契机

 

 

因为了解,才能理解;有了理解,才学会尊重;尊重之上,更有传承,兼容并蓄与融会贯通。

 

我们期待,中国的文化、中国的故事,可以在未来,通过跻身世界之林的小小惠立人们,用世界的语言进行讲述和传播,并在传递的过程中也更好地了解和理解世界文化,真正具备国际视野和独立思考。